Бюро переводов – это фирма или компания, учреждение или организация, которые оказывают услуги по переводу с какого-либо языка на другой. Если возникает необходимость в переводе, следует обратиться в подобную компанию, где клиенту предложат специалиста, который владеет нужными языками, или возьмут материал, который нужно перевести. Среди услуг таких компаний и перевод телефонных разговоров.
Безусловно, такие услуги сегодня пользуются большим спросом, который рождает предложение. Как же выбрать ту компанию, которая сможет выполнить работу на «отлично»?
Когда первый шок от обилия предложений проходит, клиент начинает классифицировать различные бюро по стоимости. В этом моменте есть свои сложности. Для получения данных о расценках, в некоторые компании нужно обращаться лично или же предоставлять им материал, чтобы они оценили объем работ.
После отбора по стоимости потенциальные клиенты начинают узнавать об уровне выполняемых работ. Естественно, каждому хотелось бы, чтобы отданные для перевода материалы редактировались носителем языка. Этот момент очень важен, поскольку может обеспечить высокий результат.
Выбрать бюро переводов непросто. Есть еще один вариант – зайти на сайт бюро переводов. Но здесь имеются свои подводные камни – эти сайты похожи один на другой. Перечень услуг у всех бюро практически одинаков – перевод паспорта, перевод различных договоров и прочей документации. Почти все компании указывают, что редактирование перевода осуществляет носитель языка, что заставляет сомневаться в работе таких фирм.
Письменно-документальные услуги, которые заказывают чаще всего на сегодняшний день:
1. Письменный и устный перевод. Для физических и юридических лиц. В том числе переводы, требующие специальных знаний в узких тематиках (например, технический перевод, научный, юридический и пр.)
2. Перевод личных документов. Переводы, требующие особой внимательности к правильной транслитерации (перевод паспорта, диплома, свидетельства о рождении и пр.).
3. Нотариальный перевод и заверение документов (легализация, проставление апостиля).
4. Медицинский перевод (https://www.leo-davinci.ru/uslugi/pismennyi/medicinskii-perevod/) и фармацевтика (личные документы пациентов, инструкции к лекарственным препаратом, медицинские научные статьи и исследования и пр.).
5. Перевод сайтов, локализация программного обеспечения и другие документы IT сферы.