Профессиональный перевод личных и бизнес документов с доставкой до двери!

0

Стоит отметить, что не каждый дипломированный переводчик сможет справиться с технической документацией, поскольку в данной отрасли очень много различных терминов. Во избежание неприятных ситуаций за переводом лучше обращаться в надежную компанию, так Вы будете уверены в высоком качестве выполненного заказа.

Если Вы пытаетесь перевести техническую документацию с помощью онлайн-сервисов перевод технической документации, то Вы зря теряете свое время, подобные сайты не предназначены для работы с серьезными бумагами. Узнать стоимость заказа Вы можете, связавшись с менеджером тут.

Качественный переклад чертежей

Поскольку некоторые чертежи от иностранных партнеров приходят с надписями на английском или другом языке, то для того чтобы разобраться в проекте, работники технических профессий нуждаются в помощи переводчика, который не только имеет познания в лингвистике, но и хорошо разбирается в программах типа AutoCAD или других САПР.

Сколько стоит научно технический перевод?

Компания «MiroMax» работает в данной сфере не первый год. Клиенты получают выполненные работу в сжатые сроки и всегда остаются довольны высоким качеством перевода.

Работа с техническими чертежами подразумевает наличие нескольких этапов:

  • извлечение текста из проекта,
  • точный перевод,
  • копирование текста в программу.